Đoạn cuối của Le Silence de la mer – Im lặng của biển cả – Tống Mai

May 26, 2017 (TM)     Im lặng lại rơi xuống một lần nữa. Một lần nữa, nhưng lần này – tăm tối và ngột ngạt vô cùng ! Hiển nhiên, sự im lặng trước kia, ẩn dưới mặt nước

Read More Đoạn cuối của Le Silence de la mer – Im lặng của biển cả – Tống Mai

He’d fly through the air with the greatest of ease, that daring young man on the flying trapeze

April 26, 2017 (TM) “Tên ông là William Saroyan. Ông là văn sĩ đầu tiên tôi yêu mến, yêu một cách ngây thơ. Tôi bị quyến rủ bởi giọng văn lững thững, sự mẫn cảm, cái cá biệt đầy thách

Read More He’d fly through the air with the greatest of ease, that daring young man on the flying trapeze

Pour faire le portrait d’un oiseau – Jacques Prévert – Để vẽ chân dung một con chim – Tống Mai

April 5, 2017 (TM)   Trước hết hãy vẽ một cái lồng với cánh cửa mở. Sau đó vẽ một cái gì xinh xinh, một cái gì đơn sơ, một cái gì dễ thương, một cái gì hửu ích cho

Read More Pour faire le portrait d’un oiseau – Jacques Prévert – Để vẽ chân dung một con chim – Tống Mai

Trở lại “The Patience Stone” của Atiq Rahimi – Tống Mai

March 31, 2017 (TM) Somewhere in Afghanistan or elsewhere Nơi đó có thể là Afghanistan hay bất cứ nơi đâu. Trung Đông, Phi Châu, hay Á Châu … hay ngay trên đất nước của bạn. Nơi đó có những khuôn

Read More Trở lại “The Patience Stone” của Atiq Rahimi – Tống Mai

Thiền Viện Trúc Lâm Bạch Mã và Am Mây Ngủ – Photos: Tống Mai

Feb 26, 2017 (TM) Mưa phùn khi tôi đến Huế, suốt hai ngày mưa mù trời không dứt. Tôi không lấy làm phiền vì mưa, đã hơn bốn mươi năm tôi chưa bao giờ thấy mưa phùn, hôm nay được

Read More Thiền Viện Trúc Lâm Bạch Mã và Am Mây Ngủ – Photos: Tống Mai

Bên bờ sông Piedra ….tôi ngồi khóc – By the River Piedra I Sat Down and Wept – Paulo Coelho

Jan 13, 2017 (TM) “By the river Piedra I sat down and wept. There is a legend that everything that falls into the waters of this river–leaves, insects, the feathers of birds–is transformed into the rocks that make the riverbed. 

Read More Bên bờ sông Piedra ….tôi ngồi khóc – By the River Piedra I Sat Down and Wept – Paulo Coelho

Ta chọn đáy giếng, vì bóng tối bên dưới thắng bóng tối ở trên kia – Far From the Madding Crowd

Jan 7, 2017 (TM) So the wise choose the bottom of the well, For the darkness down there beats The darkness up here. (Rumi – Solitude) Ta chọn đáy giếng, vì bóng tối bên dưới thắng bóng tối ở trên

Read More Ta chọn đáy giếng, vì bóng tối bên dưới thắng bóng tối ở trên kia – Far From the Madding Crowd

Con chim oanh vũ nhỏ nhoi ngày xưa đã ngưng hót. Hôm đó, tôi chỉ là một con chim non tránh bão, đang đi tìm một nơi nương tựa -Trần Trung Đạo

Jan 7, 2017 (TM) Tôi đã đọc Dưới Bóng Đa Chùa Viên Giác không chỉ một lần. Ít khi tôi có được thì giờ để đọc một tác phẩm nào lấn thứ hai. Có điều gì đặc biệt trong cuốn

Read More Con chim oanh vũ nhỏ nhoi ngày xưa đã ngưng hót. Hôm đó, tôi chỉ là một con chim non tránh bão, đang đi tìm một nơi nương tựa -Trần Trung Đạo

Cái làm cho sa mạc đẹp, ấy là nó chôn dấu một cái giếng dạt dào đâu đó… – Ce qui embellit le désert, dit le petit prince, c’est qu’il cache un puits quelque part…

Nov 17, 2016 (TM) Một cái giếng nơi sa mạc Những ngôi sao đẹp lắm, ấy là bởi một đóa hoa mà ta không nhìn thấy… Những con đường ban đêm dẫn đến bình minh Đêm qua sân trước một

Read More Cái làm cho sa mạc đẹp, ấy là nó chôn dấu một cái giếng dạt dào đâu đó… – Ce qui embellit le désert, dit le petit prince, c’est qu’il cache un puits quelque part…

Alors tu crois qu’on peut garder si longtemps au coeur un amour sans espoir? – La porte étroite

July 28, 2016 (TM)   – “Alors tu crois qu’on peut garder si longtemps au coeur un amour sans espoir? – Oui, Juliette. – Et que la vie peut souffler dessus jour après jour sans l’éteindre?…” Le soir montait comme

Read More Alors tu crois qu’on peut garder si longtemps au coeur un amour sans espoir? – La porte étroite

C’etait un lundi et ils marchaient sur une corde vers le soleil – La Voleuse de livre – Marcus Zusak

July 11, 2016 (TM) (Pour mon ami)   La Météo : Mi-Mai    Liesel ouvrit simultanément la bouch et la porte. Au foot, rue Himmel, son équipe âilé crasé celle de Rudy par 6 à 1 et elle fit irruption

Read More C’etait un lundi et ils marchaient sur une corde vers le soleil – La Voleuse de livre – Marcus Zusak

C’était un lundi et ils marchaient sur une corde vers le soleil – Hôm ấy là ngày thứ Hai, và họ đã đi trên một sợi dây thừng về phía mặt trời …

July 2, 2016 (TM)   Could you describe the day for me? www.youtube.com/TheBookThief – Coud you describe the day for me. What’s it like outside? – It’s cloudy. – No, no, make the words yours. If your eyes could speak,

Read More C’était un lundi et ils marchaient sur une corde vers le soleil – Hôm ấy là ngày thứ Hai, và họ đã đi trên một sợi dây thừng về phía mặt trời …

The Hermit and the Well – Ẩn Sĩ và Giếng Nước – Thích Nhất Hạnh

June 11, 2016 (TM)   Câu truyện của một đứa bé tìm thấy Phật trong tâm mình trong cuốn The Hermit and the Well của Thầy Thích Nhất Hạnh: Một cậu bé người Việt Nam leo lên đỉnh núi để

Read More The Hermit and the Well – Ẩn Sĩ và Giếng Nước – Thích Nhất Hạnh

Diều ơi diều bay xa – The Kite Runner – Người Đua Diều – Photos: Tống Mai

April 24, 2017 (TM) Hình kite festival hôm qua ở DC. Anh đào chưa có nhưng DC đã nghẻn khách du lịch. Nhìn diều bay không khỏi nhớ đến phim “The Kite Runners.” của Khaled Hosseini. Lần đầu tiên tôi

Read More Diều ơi diều bay xa – The Kite Runner – Người Đua Diều – Photos: Tống Mai

Chính Luận Trần Trung Đạo và “Dưới Bóng Đa Chùa Viên Giác” – Tống Mai

April 6, 2016 (NH) Tôi viết bài này không để quảng cáo sách cho anh Trần Trung Đạo mà chỉ để nói về một người được sự thuơng mến của rất nhiều đồng huơng, xa hay gần, quen hay lạ.

Read More Chính Luận Trần Trung Đạo và “Dưới Bóng Đa Chùa Viên Giác” – Tống Mai

Bát Nhã Tâm Kinh và thuyết Nhị Nguyên trong “Đạo Của Vật Lý”

Trong cuốn “The Tao of Physics” của Fritjof Capra mà Nguyễn Tường Bách dịch là “Đạo Của Vật Lý” có một chương nói về nhị nguyên trích dưới đây. Tri kiến về tính phân cực của mọi đối lập, rằng

Read More Bát Nhã Tâm Kinh và thuyết Nhị Nguyên trong “Đạo Của Vật Lý”