Trở lại hồ sen Kenilworth Garden ở Washington DC – Tống Mai

July 25, 2016 (TM)

Một sớm mai trong khu vườn đầy hoa có người thiếu nữ mù đến cho tôi vòng hoa gói kín trong chiếc lá sen.
Tôi choàng hoa lên cổ, mắt ứa lệ.
Tôi hôn nàng và nói: “Em mù đúng lúc những hoa này đang nở. Chắc em cũng chẳng rõ quà em cho tôi đẹp đến chừng nào.
(Tâm Tình Hiến Dâng- Rabindranath Tagore)

Tống Mai
July 25, 2016

 

Photo: TongMai
Photo: TongMai
Photo: TongMai
Photo: TongMai

 

Tôi bộc: Xin Hoàng Hậu đoái thương tên tôi bộc của Người!
Hoàng hậu: Dạ yến tan rồi, tôi bộc của ta về hết. Sao người lại tới lúc nửa đêm hôm khuya khoắt này?
Tôi bộc: Khi những người khác đã ra về, đó mới là lúc tôi đến với Người. Tôi đến để cầu xin, cầu xin làm những gì còn sót lại dành cho tên tôi bộc cuối cùng.
Hoàng hậu: Ngươi còn cầu mong gì khi đêm đã quá khuya?
Tôi bộc: Xin cho tôi được làm kẻ chăm sóc vườn hoa của Người.
Hoàng hậu: Lời nói nghe mới điên rồ làm sao?
Tôi bộc: Tôi sẽ bỏ những việc đang làm, đem giáo gươm đã dùng vứt vào cát bụi. Xin Người đừng gởi tôi tới các Hoàng cung xa xôi, và cũng xin đừng bắt tôi dấn thân vào chiến chinh nào khác nữa. Chỉ xin cho tôi được làm kẻ chăm sóc vườn hoa.
Hoàng hậu: Nhiệm vụ của ngươi sẽ ra sao?
Tôi bộc: Tôi sẽ hầu hạ Người trong những ngày Người rảnh rỗi; tôi sẽ giữ gìn cho lối đi rậm cỏ xanh tươi, nơi buổi sớm mai Người đi dạo gót khoan thai, những cánh hoa sắp tàn sẽ hân hoan chào đón từng bước chân Người. Tôi sẽ đu Người trên cái đu giữa những cành cây xạp-ta bạc-na, ở đó trăng non chiều tàn qua kẻ lá sẽ cố gắng hôn tà áo Người. Tôi sẽ rót thêm dầu ngào ngạt hương thơm vào ngọn đèn toả sáng gần giường Người ngủ và trang hoàng tấm thảm để Người đặt chân bằng gỗ trầm màu đỏ và kim cương màu vàng với nhiều hình vẽ diệu kỳ.
Hoàng hậu: Thế còn phần thưởng?
Tôi bộc: Chỉ xin được phép nâng bàn tay nhỏ nhắn của Người, bàn tay như những búp sen nõn nà, rồi quấn nhẹ vào cổ tay những chuỗi hoa nhỏ; chỉ xin được nhuốm gót chân Người bằng chất nước hoa a-bo-ca màu đỏ, rồi thổi đi những hạt bụi ngẫu nhiên còn dính lại.
Hoàng hậu: Tôi bộc của ta ơi, điều ngươi cầu xin ta chấp thuận. Ngươi sẽ là kẻ chăm sóc vườn hoa.

(Tâm Tình Hiến Dâng- Rabindranath Tagore)

Le Serviteur: Oh ! Reine aie pitié de ton serviteur.
La Reine: L’assemblée est terminée et tous mes serviteurs sont partis. Pourquoi viens-tu à cette heure tardive ?
Le Serviteur: Mon heure vient quand celle des autres est passée. Dis-moi quel travail reste à faire pour le dernier de tes serviteurs.
La Reine: Qu’espères-tu puisqu’il est trop tard ?
Le Serviteur: Fais-moi le jardinier de ton jardin de fleurs.
La Reine: Quelle est cette folie ?
Le Serviteur: Je renoncerai à tout autre travail, je jetterai dans la poussière mes lances et mes épées. Ne m’envoie pas dans des cours lointaines. Ne me demande plus de nouvelles conquêtes : Fais-moi le jardinier de ton jardin de fleurs.
La Reine: Quel sera ton service ?
Le Serviteur: Celui de tes loisirs. Je garderai fraîche l’herbe du sentier où tu marches au matin et où, à chacun de tes pas, les fleurs avides de mourir, bénissent le pied qui les foule.
Je te balancerai parmi les branches du septaparna tandis que la lune, tôt levée dans le soir, s’efforcera à travers les feuillées de baiser ta robe.
Je remplirai d’huile odorante la lampe qui brûle près de ton lit et, de merveilleux décors de santal et de pâte de safran, je décorerai ton tabouret.
La Reine: Qu’auras-tu pour ta récompense ?
Le Serviteur: La permission de tenir entre mes mains tes poings mignons pareils à de tendres boutons de lotus, et de passer autour de tes bras des chaînes de fleurs ; de teindre la plante de tes pieds du jus rouge des pétales de l’Ashoka et d’y cueillir, dans un baiser, le grain de poussière qui par mégarde pourrait s’y être égaré.
La Reine: Mon serviteur, tes prières sont exaucées. Tu seras le jardinier de mon jardin de fleurs.

(Le Jardinier d’amour – The Gardener – Rabindranath Tagore)

 

Photo: TongMai
Nguyện cầu. Photo: TongMai

 

Photo: TongMai
Photo: TongMai
Photo: TongMai
Photo: TongMai
Photo: TongMai
Photo: TongMai
Photo: TongMai
Photo: TongMai
Photo: TongMai
Photo: TongMai
Photo: TongMai
Photo: TongMai
Photo: TongMai
Photo: TongMai
Photo: TongMai
Photo: TongMai
Photo: TongMai
Photo: TongMai
Photo: TongMai
Photo: TongMai
Photo: TongMai
Photo: TongMai
Photo: TongMai
Photo: TongMai
Photo: TongMai
Photo: TongMai
Photo: TongMai
Photo: TongMai
Photo: TongMai
Photo: TongMai
Photo: TongMai
Photo: TongMai
Photo: TongMai
Photo: TongMai
Photo: TongMai
Photo: TongMai
Photo: TongMai
Photo: TongMai

Mai 2016 - Lotus DC 2

Mai 2016 - Lotus DC - Mai3

Mai 2016 - Lotus DC - Mai8g

Mai 2016 - Lotus DC - Mai8a

Bạn tôi.  Photo: TongMai
Bạn tôi. Photo: TongMai

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *